impressum addon DE translation updated
authorTobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>
Mon, 29 Mar 2021 05:30:40 +0000 (07:30 +0200)
committerTobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>
Mon, 29 Mar 2021 05:30:40 +0000 (07:30 +0200)
impressum/lang/de/messages.po
impressum/lang/de/strings.php

index 11d4a51..745504b 100644 (file)
@@ -4,87 +4,85 @@
 # 
 # 
 # Translators:
-# Abrax <webmaster@a-zwenkau.de>, 2014
-# bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
+# Andreas H., 2014
+# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
+# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2021
+# Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: Abrax <webmaster@a-zwenkau.de>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-29 05:29+0000\n"
+"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: impressum.php:37
+#: impressum.php:53
 msgid "Impressum"
 msgstr "Impressum"
 
-#: impressum.php:50 impressum.php:52 impressum.php:84
+#: impressum.php:66 impressum.php:68 impressum.php:99
 msgid "Site Owner"
 msgstr "Betreiber der Seite"
 
-#: impressum.php:50 impressum.php:88
+#: impressum.php:66 impressum.php:103
 msgid "Email Address"
-msgstr "Email Adresse"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: impressum.php:55 impressum.php:86
+#: impressum.php:71 impressum.php:101
 msgid "Postal Address"
 msgstr "Postalische Anschrift"
 
-#: impressum.php:61
+#: impressum.php:77
 msgid ""
 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
 "refer to the README file of the addon."
-msgstr "Das Impressums-Addon muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
+msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."
 
-#: impressum.php:78
-msgid "Settings updated."
-msgstr "Einstellungen aktualisiert."
+#: impressum.php:98
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: impressum.php:83
-msgid "Submit"
-msgstr "Senden"
-
-#: impressum.php:84
+#: impressum.php:99
 msgid "The page operators name."
 msgstr "Name des Server-Administrators"
 
-#: impressum.php:85
+#: impressum.php:100
 msgid "Site Owners Profile"
 msgstr "Profil des Seitenbetreibers"
 
-#: impressum.php:85
+#: impressum.php:100
 msgid "Profile address of the operator."
 msgstr "Profil-Adresse des Server-Administrators"
 
-#: impressum.php:86
+#: impressum.php:101
 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
 msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."
 
-#: impressum.php:87
+#: impressum.php:102
 msgid "Notes"
 msgstr "Hinweise"
 
-#: impressum.php:87
+#: impressum.php:102
 msgid ""
 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
 " use BBCode here."
-msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
+msgstr "Zusätzliche Informationen, die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."
 
-#: impressum.php:88
+#: impressum.php:103
 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
 msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"
 
-#: impressum.php:89
+#: impressum.php:104
 msgid "Footer note"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: impressum.php:89
+#: impressum.php:104
 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
 msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden."
index 0e73d51..d220645 100644 (file)
@@ -8,17 +8,16 @@ function string_plural_select_de($n){
 ;
 $a->strings["Impressum"] = "Impressum";
 $a->strings["Site Owner"] = "Betreiber der Seite";
-$a->strings["Email Address"] = "Email Adresse";
+$a->strings["Email Address"] = "E-Mail-Adresse";
 $a->strings["Postal Address"] = "Postalische Anschrift";
-$a->strings["The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the <tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please refer to the README file of the addon."] = "Das Impressums-Addon muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert.";
-$a->strings["Settings updated."] = "Einstellungen aktualisiert.";
-$a->strings["Submit"] = "Senden";
+$a->strings["The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the <tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please refer to the README file of the addon."] = "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.<br />Bitte gebe mindestens den <tt>Betreiber</tt> in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert.";
+$a->strings["Save Settings"] = "Einstellungen speichern";
 $a->strings["The page operators name."] = "Name des Server-Administrators";
 $a->strings["Site Owners Profile"] = "Profil des Seitenbetreibers";
 $a->strings["Profile address of the operator."] = "Profil-Adresse des Server-Administrators";
 $a->strings["How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."] = "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden.";
 $a->strings["Notes"] = "Hinweise";
-$a->strings["Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here."] = "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden.";
+$a->strings["Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here."] = "Zusätzliche Informationen, die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden.";
 $a->strings["How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"] = "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)";
 $a->strings["Footer note"] = "Fußnote";
 $a->strings["Text for the footer. You can use BBCode here."] = "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden.";