ES translation of the public server addon updated THX Senex Petrovic
authorTobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>
Tue, 6 Apr 2021 04:57:50 +0000 (06:57 +0200)
committerTobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>
Tue, 6 Apr 2021 04:57:50 +0000 (06:57 +0200)
public_server/lang/es/messages.po
public_server/lang/es/strings.php

index 12d8cef..6386454 100644 (file)
@@ -5,13 +5,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Albert, 2016
+# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-17 22:12+0000\n"
-"Last-Translator: Albert\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-06 02:02+0000\n"
+"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,23 +20,31 @@ msgstr ""
 "Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: public_server.php:62
+#: public_server.php:64
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrador"
 
-#: public_server.php:126
+#: public_server.php:118
 #, php-format
 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
 msgstr "Su cuenta de %s expirará en unos días."
 
-#: public_server.php:127
+#: public_server.php:119
 msgid "Your Friendica account is about to expire."
 msgstr "Su cuenta de Friendica está a punto de expirar."
 
-#: public_server.php:128
+#: public_server.php:120
 #, php-format
 msgid ""
 "Hi %1$s,\n"
 "\n"
 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
 msgstr "Hola %1$s,\n\nSu cuenta de %2$s expirará en menos de cinco días. Puede conservar su cuenta iniciando sesión al menos una vez cada 30 días"
+
+#: public_server.php:158
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Grabar ajustes"
+
+#: public_server.php:160
+msgid "Set any of these options to 0 to deactivate it."
+msgstr "Establezca cualquiera de estas opciones en 0 para desactivarla."
index dc56107..60624e9 100644 (file)
@@ -10,3 +10,5 @@ $a->strings["Administrator"] = "Administrador";
 $a->strings["Your account on %s will expire in a few days."] = "Su cuenta de %s expirará en unos días.";
 $a->strings["Your Friendica account is about to expire."] = "Su cuenta de Friendica está a punto de expirar.";
 $a->strings["Hi %1\$s,\n\nYour account on %2\$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"] = "Hola %1\$s,\n\nSu cuenta de %2\$s expirará en menos de cinco días. Puede conservar su cuenta iniciando sesión al menos una vez cada 30 días";
+$a->strings["Save Settings"] = "Grabar ajustes";
+$a->strings["Set any of these options to 0 to deactivate it."] = "Establezca cualquiera de estas opciones en 0 para desactivarla.";