impressum PL translation
authorTobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>
Sun, 1 Apr 2018 17:01:59 +0000 (19:01 +0200)
committerTobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>
Sun, 1 Apr 2018 17:01:59 +0000 (19:01 +0200)
impressum/lang/pl/messages.po [new file with mode: 0644]
impressum/lang/pl/strings.php

diff --git a/impressum/lang/pl/messages.po b/impressum/lang/pl/messages.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..142b0aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+# ADDON impressum
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the Friendica impressum addon package.
+# 
+# 
+# Translators:
+# Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: friendica\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#: impressum.php:37
+msgid "Impressum"
+msgstr "Stopka redakcyjna"
+
+#: impressum.php:50 impressum.php:52 impressum.php:84
+msgid "Site Owner"
+msgstr "Właściciel witryny"
+
+#: impressum.php:50 impressum.php:88
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adres e-mail"
+
+#: impressum.php:55 impressum.php:86
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Adres pocztowy"
+
+#: impressum.php:61
+msgid ""
+"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
+"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
+"refer to the README file of the addon."
+msgstr "Dodatek impressum musi zostać skonfigurowany!<br />Dodaj co najmniej zmienną <tt>właściciela</tt> do pliku konfiguracyjnego. Inne zmienne można znaleźć w pliku README dodatku."
+
+#: impressum.php:78
+msgid "Settings updated."
+msgstr "Ustawienia zaktualizowane."
+
+#: impressum.php:83
+msgid "Submit"
+msgstr "Wyślij"
+
+#: impressum.php:84
+msgid "The page operators name."
+msgstr "Nazwa operatora strony."
+
+#: impressum.php:85
+msgid "Site Owners Profile"
+msgstr "Profil właściciela witryny"
+
+#: impressum.php:85
+msgid "Profile address of the operator."
+msgstr "Adres profilu operatora."
+
+#: impressum.php:86
+msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
+msgstr "Jak skontaktować się z operatorem za pośrednictwem poczty elektronicznej. Możesz użyć BBCode tutaj."
+
+#: impressum.php:87
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
+
+#: impressum.php:87
+msgid ""
+"Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
+" use BBCode here."
+msgstr "Dodatkowe uwagi, które są wyświetlane pod danymi kontaktowymi. Możesz użyć BBCode tutaj."
+
+#: impressum.php:88
+msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
+msgstr "Jak skontaktować się z operatorem za pośrednictwem poczty elektronicznej. (zostanie wyświetlony ukryty)"
+
+#: impressum.php:89
+msgid "Footer note"
+msgstr "Notatka w stopce"
+
+#: impressum.php:89
+msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
+msgstr "Tekst stopki. Tutaj można użyć BBCode."
index b332cfc..fec7b84 100644 (file)
@@ -1,18 +1,23 @@
-<?php\r
-\r
-$a->strings["Impressum"] = "";\r
-$a->strings["Site Owner"] = "Właściciel strony";\r
-$a->strings["Email Address"] = "Adres e-mail";\r
-$a->strings["Postal Address"] = "Adres pocztowy";\r
-$a->strings["The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the <tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please refer to the README file of the addon."] = "";\r
-$a->strings["Settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia.";\r
-$a->strings["Submit"] = "Potwierdź";\r
-$a->strings["The page operators name."] = "";\r
-$a->strings["Site Owners Profile"] = "Profil właściciela strony";\r
-$a->strings["Profile address of the operator."] = "";\r
-$a->strings["How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."] = "";\r
-$a->strings["Notes"] = "Notatki";\r
-$a->strings["Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here."] = "";\r
-$a->strings["How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"] = "";\r
-$a->strings["Footer note"] = "Notka w stopce";\r
-$a->strings["Text for the footer. You can use BBCode here."] = "";\r
+<?php
+
+if(! function_exists("string_plural_select_pl")) {
+function string_plural_select_pl($n){
+       return ($n==1 ? 0 : ($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14) ? 1 : $n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14) ? 2 : 3);;
+}}
+;
+$a->strings["Impressum"] = "Stopka redakcyjna";
+$a->strings["Site Owner"] = "Właściciel witryny";
+$a->strings["Email Address"] = "Adres e-mail";
+$a->strings["Postal Address"] = "Adres pocztowy";
+$a->strings["The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the <tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please refer to the README file of the addon."] = "Dodatek impressum musi zostać skonfigurowany!<br />Dodaj co najmniej zmienną <tt>właściciela</tt> do pliku konfiguracyjnego. Inne zmienne można znaleźć w pliku README dodatku.";
+$a->strings["Settings updated."] = "Ustawienia zaktualizowane.";
+$a->strings["Submit"] = "Wyślij";
+$a->strings["The page operators name."] = "Nazwa operatora strony.";
+$a->strings["Site Owners Profile"] = "Profil właściciela witryny";
+$a->strings["Profile address of the operator."] = "Adres profilu operatora.";
+$a->strings["How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."] = "Jak skontaktować się z operatorem za pośrednictwem poczty elektronicznej. Możesz użyć BBCode tutaj.";
+$a->strings["Notes"] = "Notatki";
+$a->strings["Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here."] = "Dodatkowe uwagi, które są wyświetlane pod danymi kontaktowymi. Możesz użyć BBCode tutaj.";
+$a->strings["How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"] = "Jak skontaktować się z operatorem za pośrednictwem poczty elektronicznej. (zostanie wyświetlony ukryty)";
+$a->strings["Footer note"] = "Notatka w stopce";
+$a->strings["Text for the footer. You can use BBCode here."] = "Tekst stopki. Tutaj można użyć BBCode.";