Merge branch '2020.09-rc' into stable
authorTobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>
Sun, 20 Sep 2020 19:11:33 +0000 (21:11 +0200)
committerTobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>
Sun, 20 Sep 2020 19:11:33 +0000 (21:11 +0200)
1  2 
view/lang/de/messages.po

@@@ -6693,19 -6771,19 +6771,20 @@@ msgstr "Neuer Nutzer
  msgid "Permanent deletion"
  msgstr "Permanent löschen"
  
- #: src/Module/Admin/Users.php:267
+ #: src/Module/Admin/Users.php:262
  msgid ""
--"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
--"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
--msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
++"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
++"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
++"only reflect the part of the network your node is aware of."
++msgstr "Diese Seite präsentiert einige Zahlen zu dem bekannten Teil des föderalen sozialen Netzwerks, von dem deine Friendica Installation ein Teil ist. Diese Zahlen sind nicht absolut und reflektieren nur den Teil des Netzwerks, den dein Knoten kennt."
  
- #: src/Module/Admin/Users.php:268
+ #: src/Module/Admin/Users.php:263
  msgid ""
--"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
--"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
--msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles, was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist du sicher?"
++"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
++"following platforms:"
++msgstr "Momentan kennt dieser Knoten %d Knoten mit insgesamt %d registrierten Nutzern, die die folgenden Plattformen verwenden:"
  
- #: src/Module/Admin/Users.php:278
+ #: src/Module/Admin/Users.php:273
  msgid "Name of the new user."
  msgstr "Name des neuen Nutzers"
  
@@@ -8791,7 -8889,7 +8890,7 @@@ msgstr "<p>Die benutzerdefinierten Feld
  msgid "Image size reduction [%s] failed."
  msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] scheiterte."
  
--#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:139
++#: src/Module/Settings/UserExport.php:57
  msgid ""
  "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
  "display immediately."
@@@ -8932,93 -9030,93 +9031,95 @@@ msgstr "Hinzufügen
  msgid "No entries."
  msgstr "Keine Einträge."
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
--msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
--msgstr "Zwei-Faktor Authentifizierung erfolgreich deaktiviert."
++#: src/Protocol/Diaspora.php:3650
++msgid "Attachments:"
++msgstr "Anhänge:"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:88
--msgid "Wrong Password"
--msgstr "Falsches Passwort"
++#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
++#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
++#, php-format
++msgid "%1$s, %2$s Administrator"
++msgstr "%1$s, %2$s Administrator"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:108
--msgid ""
--"<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
--"codes when prompted on login.</p>"
--msgstr "<p>Benutze eine App auf dein Smartphone um einen Zwei-Faktor identifikations Code zu bekommen wenn beim Loggin das verlagt wird.</p>"
++#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
++#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
++#, php-format
++msgid "%s Administrator"
++msgstr "der Administrator von %s"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112
--msgid "Authenticator app"
--msgstr "Zwei-Faktor Authentifizierungsapp"
++#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
++#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
++#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
++#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
++msgid "thanks"
++msgstr "danke"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
--msgid "Configured"
--msgstr "Konfiguriert"
++#: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:212
++msgid "Friendica Notification"
++msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
--msgid "Not Configured"
--msgstr "Nicht konfiguriert"
++#: src/Util/Temporal.php:167
++msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
++msgstr "YYYY-MM-DD oder MM-DD"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:114
--msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
--msgstr "<p>Die Konfiguration deiner Zwei-Faktor Authentifizierungsapp ist nicht abgeschlossen.</p>"
++#: src/Util/Temporal.php:314
++msgid "never"
++msgstr "nie"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:115
--msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
--msgstr "<p>Deine Zwei-Faktor Authentifizierungsapp ist korrekt konfiguriert.</p>"
++#: src/Util/Temporal.php:321
++msgid "less than a second ago"
++msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
--msgid "Recovery codes"
--msgstr "Wiederherstellungsschlüssel"
++#: src/Util/Temporal.php:329
++msgid "year"
++msgstr "Jahr"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
--msgid "Remaining valid codes"
--msgstr "Verbleibende Wiederherstellungsschlüssel"
++#: src/Util/Temporal.php:329
++msgid "years"
++msgstr "Jahre"
  
  #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
  msgid ""
  "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
  "have lost access to it.</p>"
- msgstr "<p>Diese Einmalcodes können einen Authentifikator-App-Code ersetzen, falls Sie den Zugriff darauf verloren haben.</p>"
+ msgstr "<p>Diese Einmalcodes können einen Authentifikator-App-Code ersetzen, falls du den Zugriff darauf verloren hast.</p>"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
--msgid "App-specific passwords"
--msgstr "App spezifische Passwörter"
++#: src/Util/Temporal.php:331
++msgid "weeks"
++msgstr "Wochen"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
--msgid "Generated app-specific passwords"
--msgstr "App spezifische Passwörter erstellen"
++#: src/Util/Temporal.php:332
++msgid "days"
++msgstr "Tage"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
--msgid ""
--"<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
--"supporting two-factor authentication.</p>"
--msgstr "<p>Diese zufällig erzeugten Passwörter erlauben es dir dich mit Apps anzumelden, die keine Zwei-Faktor-Authentifizierung unterstützen.</p>"
++#: src/Util/Temporal.php:333
++msgid "hour"
++msgstr "Stunde"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
--msgid "Current password:"
--msgstr "Aktuelles Passwort:"
++#: src/Util/Temporal.php:333
++msgid "hours"
++msgstr "Stunden"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
--msgid ""
--"You need to provide your current password to change two-factor "
--"authentication settings."
--msgstr "Du musst dein aktuelles Passwort eingeben um die Einstellungen der Zwei-Faktor-Authentifizierung zu ändern"
++#: src/Util/Temporal.php:334
++msgid "minute"
++msgstr "Minute"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
--msgid "Enable two-factor authentication"
--msgstr "Aktiviere die Zwei-Faktor-Authentifizierung"
++#: src/Util/Temporal.php:334
++msgid "minutes"
++msgstr "Minuten"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
--msgid "Disable two-factor authentication"
--msgstr "Deaktiviere die Zwei-Faktor-Authentifizierung"
++#: src/Util/Temporal.php:335
++msgid "second"
++msgstr "Sekunde"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131
--msgid "Show recovery codes"
--msgstr "Wiederherstellungscodes anzeigen"
++#: src/Util/Temporal.php:335
++msgid "seconds"
++msgstr "Sekunden"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
--msgid "Manage app-specific passwords"
--msgstr "App spezifische Passwörter verwalten"
++#: src/Util/Temporal.php:345
++#, php-format
++msgid "in %1$d %2$s"
++msgstr "in %1$d %2$s"
  
  #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
  msgid "Finish app configuration"
@@@ -9028,13 -9126,13 +9129,13 @@@ msgstr "Beende die App-Konfiguration
  #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
  #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
  msgid "Please enter your password to access this page."
- msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um auf diese Seite zuzugreifen."
+ msgstr "Bitte gib dein Passwort ein, um auf diese Seite zuzugreifen."
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
--msgid "Two-factor authentication successfully activated."
--msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung erfolgreich aktiviert."
++#: src/Model/Item.php:3339
++msgid "post"
++msgstr "Beitrag"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
++#: src/Model/Item.php:3462
  #, php-format
  msgid ""
  "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
  "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
  "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
  "</dl>"
- msgstr "<p>Oder Sie können die Authentifizierungseinstellungen manuell übermitteln:</p>\n<dl>\n\tVerursacher\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Kontoname</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Geheimer Schlüssel</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Typ</dt>\n\t<dd>Zeitbasiert</dd>\n\t<dt>Anzahl an Ziffern</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Hashing-Algorithmus</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"
+ msgstr "<p>Oder du kannst die Authentifizierungseinstellungen manuell übermitteln:</p>\n<dl>\n\tVerursacher\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Kontoname</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Geheimer Schlüssel</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Typ</dt>\n\t<dd>Zeitbasiert</dd>\n\t<dt>Anzahl an Ziffern</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Hashing-Algorithmus</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"
  
--#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
--msgid "Two-factor code verification"
--msgstr "Überprüfung des Zwei-Faktor-Codes"
++#: src/Model/Item.php:3585
++msgid "view on separate page"
++msgstr "auf separater Seite ansehen"
  
  #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
  msgid ""
@@@ -9284,32 -9390,32 +9393,27 @@@ msgstr "Zeige das Profilbild des erste
  msgid "Beginning of week:"
  msgstr "Wochenbeginn:"
  
--#: src/Module/Settings/UserExport.php:57
--msgid "Export account"
--msgstr "Account exportieren"
++#: src/Model/Contact.php:1175
++msgid "Drop Contact"
++msgstr "Kontakt löschen"
  
--#: src/Module/Settings/UserExport.php:57
--msgid ""
--"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
--"account and/or to move it to another server."
--msgstr "Exportiere Deine Account-Informationen und Kontakte. Verwende dies, um ein Backup Deines Accounts anzulegen und/oder damit auf einen anderen Server umzuziehen."
++#: src/Model/Contact.php:1727
++msgid "Organisation"
++msgstr "Organisation"
  
--#: src/Module/Settings/UserExport.php:58
--msgid "Export all"
--msgstr "Alles exportieren"
++#: src/Model/Contact.php:1731
++msgid "News"
++msgstr "Nachrichten"
  
--#: src/Module/Settings/UserExport.php:58
--msgid ""
--"Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
--"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
--"of your account (photos are not exported)"
--msgstr "Exportiere deine Account Informationen, Kontakte und alle Einträge als JSON Datei. Dies könnte eine sehr große Datei werden und dementsprechend viel Zeit benötigen. Verwende dies um ein komplettes Backup deines Accounts anzulegen (Photos werden nicht exportiert)."
++#: src/Model/Contact.php:1735
++msgid "Forum"
++msgstr "Forum"
  
--#: src/Module/Settings/UserExport.php:59
--msgid "Export Contacts to CSV"
--msgstr "Kontakte nach CSV exportieren"
++#: src/Model/Contact.php:2298
++msgid "Connect URL missing."
++msgstr "Connect-URL fehlt"
  
--#: src/Module/Settings/UserExport.php:59
++#: src/Model/Contact.php:2307
  msgid ""
  "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
  " e.g. Mastodon."